爱尔兰女作家玛丽安·凯斯(Marian Keyes)已经成为出版界、尤其是都市小说圈中一个令人无法忽视的“现象”。众所周知,出版界的所谓“现象”多半是指一部拥有数百万销量的畅销书以及藉此一夜暴富的作家,而与深度毫无干系。这个女人本不想当作家,不过是在酗酒和抑郁症的折磨下拿起了笔。她的第一部作品《西瓜》(Watermelon)中带点冷面滑稽式的黑色幽默,使她迅速从甜腻的都市小说中脱颖而出。她的作品在英国出版后被选为“当月新书”;1997年,美国版上市后,更是一跃成为《纽约时报》的畅销书。此后,她的作品部部畅销,成了《纽约时报》畅销榜的常客,现已被翻译成31种语言文字。
她畅销的作品有《露西·沙利文要结婚》(LUCY SULLIVAN IS GETTING MARRIED)、《瑞秋的假期》(RACHEL'S HOLIDAY)、《“最后通牒”沙龙》(LAST CHANCE SALOON)、《初识寿司滋味》(SUSHI FOR BEGINNER)、《天使们》(ANGELS)、《另一说儿》(THE OTHER SIDE OF THE STORY)和《来者何人》(ANYBODY OUT THERE);以及小品文集《羽绒被下》(UNDER THE DUVET)和《琐碎生活》(FURTHER UNDER THE DUVET)。其中,《来者何人》获得2007年大英图书奖的年度“大众小说奖”。
套用网络上的时髦说法,她是都市小说写手心目中“大神”级的人物。据说Harper Collins以百万英镑签下英国著名选秀节目“X Factor”的红人评委谢丽尔·科勒(Cheryl Cole)的小说版权,并明确要求谢里尔模仿玛丽安·凯斯的写作风格。可怜的科勒小姐,要知道,伶牙俐齿当评委是一回事,写作可是另外一回事。
玛丽安·凯斯的作品已在全球售出2,200万册。这些作品多方面多角度的解构了所谓的“现代病”,如成瘾、抑郁、恶疾等等,但是笔调却充满了矜悯、幽默和无限的希望。她的书能轻易地引起女性读者的共鸣。
尽管这位大神的每一本书都是砖头厚,企鹅英文版的设计又是出了名的土(这也是这几本砖头在我书桌上搁了N久的原因,美国版要好看多了)。可偏偏她的每一本都是大卖。用出版界的行话说,她是那种印上名字就能忽悠读者傻傻掏钱的当红炸子鸡。一般的作者,在Amazon上有几十个评论,就该暗爽到内伤了;而玛丽安呢,她的每一部小说,如果在英美Amazon上低于100个评论,那就该打个问号,想想自己到底出了什么岔子,是不是遇到写作瓶颈了呢?在她的网站上,每一本书得到的各国主流媒体评论都在两打以上,更不要说那些数不清的采访。
顺便提一句,玛丽安·凯斯的作品已经得到了好莱坞的垂青,《瑞秋的假期》今年晚些时候即将被搬上银幕,《露西·沙利文要结婚》已被改编成一部16集电视连续剧,而《西瓜》早在2003年就被拍成了电视电影,《“最后通牒”沙龙》则于2000年在法国被搬上银幕,影片名曰《Au Secours J’ai Trente Ans》。
她的小说海外版已授:阿尔巴尼亚Dudaj、保加利亚Bard、西班牙Edicions 62、克罗地亚Crno Bijelo、捷克BB Art、荷兰House of Books、丹麦Cicero、爱沙尼亚Varrak、芬兰Tammi、德国Heyne、希腊Harlenic Hellas、希伯利亚Matar、意大利Sperling e Kupfer、日本Fusosha、韩国Open Brooks、拉脱维亚Kontinents、立陶宛Magile、挪威Damm、波兰Dolnoslaskie、葡萄牙(B)Bertrand、葡萄牙(P)Alteplural、罗马Polirom、俄罗斯Eksmo、塞尔维亚Evro Giunti、斯洛文尼亚Ucila、西班牙Plaza y Janes、瑞典Norstedts、土耳其Artemis、越南Nha Nam。