安东尼·科丁利(Anthony Cordingley)是法国巴黎第八大学的副教授,借调到澳大利亚悉尼大学担任ARC Discovery早期职业研究员。他在现代文学,特别是塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett)和翻译方面发表了大量文章。最近,他编辑了《自我翻译:混合文化中的原创性中介》(Bloomsbury 2013)和2015年出版的《语言学,“走向翻译的遗传学”》(Linguistica Antverpiensia,“Towards a Genetics of Translation”)。