安德鲁北京代表处

  • 《拾骨》
  • Salvage The Bones
  • 图书类型:文学小说      浏览次数:970
  • 作者:Jesmyn Ward
  • 出 版 社:Bloomsbury USA
    代理公司:Jennifer Lyons/ANA/Nicole
    页    数:272页
    出版时间:2011年8月
    代理地区:中国大陆、台湾
    审读资料:电子稿
  • 联系人:Rights
内容简介

《拾骨》以一家人躲避飓风的十二天为叙事框架,结局极具戏剧张力。在这个缺少关爱的家庭里,孩子们相互照顾、彼此保护,一家人勇敢地迎接明天的到来。小说描绘了家庭之爱、对抗所有困境的团结之力,同时又用哀伤的笔调勾勒了贫瘠乡村的景象——人迹罕至、残酷而禁锢。小说充满诗意、发人深思,揭露现实。

小说以六年前美国卡特里娜飓风为背景,描写了一位15岁黑人少女未婚先孕以及家庭温暖的故事。

在密西西比州墨西哥湾的海岸线上,小镇布斯索瓦正面临飓风来袭。住在小镇上的伊旭一家正为恶劣的天气发愁。伊旭的父亲嗜酒如命,大部分时间不在家里,而且对飓风毫无担忧的心思;伊旭和三个弟弟准备存储食物,可惜家里一贫如洗,实在找不出什么值得储备的粮食;而最近,伊旭的身体又出了状况,呕吐不止——十四岁的她意外怀孕了!

弟弟斯基塔的比特犬刚刚生出一窝小狗崽,可是因为没有东西吃,一只只奄奄一息。斯基塔于是从外面偷窃残羹冷炙回来,喂给小狗崽。而兰德尔和朱尼尔两名小弟弟也想努力在这个母亲离世、父亲经常不在、全靠兄弟姐妹互相扶持的大家庭里拥有发言权。

作者杰丝米妮•瓦德说,她写的正是穷人、黑人、南方乡下人的故事。“这是一部关于我生命的作品。这只是开始。所以,从那些被我们忽视的边缘文化中,可以看到我们的故事具有普遍意义,我们的生活和他们 一样忧虑、有趣和重要。”美国国家图书奖评委会认为,小说中对暗喻和隐喻的使用,显示出高超的叙事智慧。

相关资料
版权状态
中文简体字版权已授权
获奖信息
2011年度美国国家图书奖(National Book Award))小说奖获奖作品!
曾荣获美国图书馆协会(American Library Association)颁发的艾利克斯奖(Alex Award)。该奖项每年提名十部作品。
媒体评论

“一部诗意的小说。主人公伊旭生活的每时每刻似乎都纠缠于热情与暴力、爱与恨、生与死之间……她的声音给予微不足道的生命巨大的回响。”
----《出版者周刊》星级评价(Publishers Weekly)
 
“小说描绘了宽广的心灵、维护家人的坚韧之心,强烈勇猛有如一头比特犬。”
----《奥普拉杂志》(O: The Oprah Magazine)

“一个高潮迭起的故事,关于美国南方乡村一户人家的挣扎与友爱……虽然《拾骨》里的人物面临卡特里娜飓风的袭击,可是故事无关飓风。故事关注的是面临挑战的人——他们如何团结一致对抗险境。”
----《书页》(BookPage)

“瓦德用勇敢的口吻、抒情的语言描绘一个家庭血浓于水的亲情,并且揭示了生活在乡村的非洲裔美国人的贫瘠处境,以及如尖刀般锋利的飓风来袭、海水席卷而来时的场景。一个启人心智的悲伤故事,结尾时展露了希望的光芒。极力推荐,值得一读。”
----《图书馆期刊》(Library Journal)
 
“瓦德用简洁、流利的语言创造出令人难忘的角色……故事里描绘的世界是在卡特里娜飓风相关报道里很难找到的。”
----《校园图书馆期刊》(School Library Journal)
 
“感情炽热……《拾骨》描写了一个残酷的世界,不啻为一部优美之作。瓦德饱满深情的作品让人想起南方那片神奇而危机四伏的土地。”
---《达拉斯晨报》(Dallas Morning News)

“这本书实在太美了!”
----OxfordAmerican.org

“《拾骨》引人入胜,表面上讲述了一个分崩离析的家庭的悲哀故事,实际上呈现的是一份有关于家庭、忠贞的珍贵情感。”
----The Root.com

“《拾骨》是这样一本小说,有时候让你不忍卒读,有时候热泪盈眶。瓦德将海湾沿岸那些被遗忘的家庭描绘得栩栩如生,仿佛那是经由孩子的眼睛,看得无比真切、充满深情。故事绝对是贫瘠乡村现实的真实写照。飓风来袭时,你会跟着故事的脚步体会撕裂的痛苦,读完时才对卡特里娜飓风深有感触。”
----《半身像》(Bust)

“强劲有力,寓言般的小说。”
----Whole Living杂志

“小说以有力而诗意的语言,用坚定不移、坦诚直率的态度,展现出美丽与暴力、贫穷与韧劲。”
----《太阳先驱报》(Sun Herald)

“瓦德的第二部小说延续并拓展了第一部小说《Where the Line Bleeds》。杰丝米妮•瓦德不仅是南方乡村的当代见证者,而且是一支伟大非洲裔氏族的后代。就像福克纳的同胞用无畏的精神对待火灾和洪水,这一支族群用同样的态度对待生活的威胁和卡特里娜飓风。语言诗意、犀利,感情强烈。你永远会在心里记得这本书。”
----《耐久:旧时代的艺术》(Lastingness: The Art of Old Age)作者,
尼古拉斯•德尔班科(Nicholas Delbanco)

“杰丝米妮•瓦德的《拾骨》是最优美的小说——坚强无畏而温柔动人、伤心欲绝而欢欣鼓舞。诗意而饶有趣味地展现了人类精神的力量,以及家庭和团体的凝聚力。虽然现实的世界和真实的人物倍感沉重,可是瓦德的语句仿佛一首首歌曲,让我们随风飞扬。才华横溢作家的卓越之作。”
----《南十字星》(The Southern Cross)和《伊甸园猎人》(The Eden Hunter)作者,斯基普•赫拉克(Skip Horack)

“杰丝米妮•瓦德就像一个用刀抵着你喉咙的天使,用优美的语言和清晰的声音逼迫你去到她去的地方,看到她见到的东西。《拾骨》时而让人心生不安,时而让人欢欣鼓舞,,像格斗般鲜活生猛,又像诗歌般柔情似水。它切开有关贫瘠的陈词滥调,直接呈现触目惊心的现实。故事结尾时,飓风过后,唯有爱和对家庭的忠贞永存不朽。”
----Meely LaBauve作者,肯•威尔斯(Ken Wells)

 “一个揪心的故事,让人想起即便未遭卡特里娜飓风袭击,美国部分地区也呈现着荒芜贫瘠的模样,但是作为人,要永远充满希望。”
----CharacterBlog.com,罗恩•霍根(Ron Hogan)

点击了解此书作者相关信息