安德鲁北京代表处

  • 《一百零一夜》由克劳迪娅·奥特翻译自阿拉伯语,以最近在阿迦汗博物馆发现的手稿为依据
  • 101 Nights. Translated from the Arabic by Claudia Ott, based on the recently discovered manuscript from the Aga Khan Museum
  • 图书类型:文学小说      浏览次数:389
  • 作者:Claudia Ott
  • 德语书名:101 Nacht. Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott nach der Handschrift des Aga Khan Museums

    出  版 社:Manesse / Random House Germany

    代理公司:ANA

    页      数:336页

    出版时间:2012年10月

    代理地区:中国大陆、台湾

    审读资料:样书

  • 联系人:Rights
内容简介

一个耸人听闻的发现:一份经过出色的翻译后让人能读懂的有八百年历史的手稿。


一个不寻常的发现,一次文学界的轰动:翻译兼阿拉伯文化研究专家克劳迪娅·奥特(Claudia Ott)在2010年找到的一份拥有八百年历史的阿拉伯语手稿。她很快就发现这份手稿讲的是《一千零一夜》(The Tales of 1001 Nights)里的“小妹妹”,她花费了将近两年的时间翻译这些文本。这些写得十分精彩的故事大部分发生在阿拉伯四部,北非和西班牙,在一个有贵族骑士,国王,巫师,美丽的公主和龙的世界里,还在山鲁佐德(Scheherazade)讲的故事里出现过。


阿拉伯文学专家克劳迪娅·奥特发现了一份迄今为止都不为人知的有八百年历史的手稿,讲的是《一百零一夜》的故事,与那个《一千零一夜》里迷人的小妹妹有关。克劳迪娅·奥特用她优秀译者的专业知识,使得这些故事和里面描述的奇妙世界能让普通读者容易理解。


在书中我们能探究贵族骑士和骏马的世界,还有贝都因人和大臣,鳞虫和单性生殖雌虫,新潮的飞行机器或者说是在世界文学上的第一个运动检测装置,阿拉伯故事的宝库展现出富有诗意的率直与新鲜感立刻就能吸引住我们。

相关资料
版权状态

版权已授:韩国 、俄罗斯 、 意大利

获奖信息
媒体评论

“克劳迪娅·奥特重现了这个故事最原始的主要吸引力和多样性:山鲁佐德公主感情丰富地讲述各种各样的故事最终拯救了自己的性命,有的恐怖,有的充满诗意,还有的非常富有感情。”

《北德广播》


“这是一本奢华的书,而这并不仅仅是因为它值得收藏的设计,更是因为文字本身,才使得它成为一本名副其实的精华之作。”

《法兰克福汇报》(Frankfurter Allgemeine Zeitung)


“读者们将会在这本书中碰到些很有趣而且出人意料的事情。附录会帮助那些对题材不是很熟悉的人理解这些新近发现的关于山鲁佐德的故事。”

《法兰克福汇报》


“《一百零一夜》(A Hundred and One Nights)并不是《一千零一夜》(A Thousand and One Nights)的摘录,而是一部极富魅力的独立作品。”

《南德意志报》(Süddeutsche Zeitung)(巴伐利亚广播电台–弗兰肯工作室,09.10.2012)

点击了解此书作者相关信息