德国人铭记纳粹过往,以便惨剧永远不会重演。但是,抽象的记忆誓言是如何转化为具体的行动,以阻止国境之外新的种族灭绝事件的呢?
1995年,关于波斯尼亚大规模屠杀的报道传播开来,德国面临着一个两难选择。联邦共和国是否应该在巴尔干地区部署军队以防止种族灭绝,或者说,若是背离战后德国的和平主义传统,会不会为新的军国主义打开大门?简而言之,当德国人说“永不重演”时,他们是指“奥斯威辛永不重演”,还是“战争永不重演”?
安德鲁·波特的研究超越了庄严的声明和善意的纪念碑,探讨了纳粹历史如何塑造了德国人对柬埔寨、波斯尼亚和卢旺达的种族灭绝事件的反应,还有这些外国暴行如何重塑了德国人对他们自己可怕历史的理解。在20世纪70年代末,红色高棉的统治相对来说很少受到刚“发现”大屠杀的坚定反战公众的关注。到了20世纪90年代,对犹太人的种族灭绝历史已经成为德国身份认同的中心,这种结构性的转变激发了德国对波斯尼亚和(更小程度上)卢旺达事件的进一步参与。德国越来越愿意使用武力来保护他人,这反映了政府官员和普通公民对人权的热情拥护。同时,对于运用军事力量、更主动发挥国际作用的机会,保守派持欢迎态度——这让国内的和平主义者和进步人士感到懊恼。
《永不重演》使人们清楚地认识到受动荡历史记忆驱动的政治的教训、局限性和责任,对任何直面黑暗历史的国家来说,这都是一个能引发深刻共鸣的故事。
NEVER AGAIN
Germans and Genocide after the Holocaust
Content
Prologue
Introduction: The Consummate Country of Contrition
COLD WAR GENOCIDE: CARNAGE IN CAMBODIA
1 Pol Pot Is Like Hitler
2 Asia's Auschwitz
3 Why Don’t We Act?
4 No One Can Say They Didn’t Know
5 Even Angels Live Perilously
GENOCIDE AFTER GERMAN UNIFICATION: CRIMES AGAINST HUMANITY IN BOSNIA AND RWANDA
6 It Is Genocide and Must Be Designated as Such
7 Our Revulsion against Military ForceIs Understandable
8 Humanity in Action
9 Germany Cannot Play the Role of Global Gendarme
10 Crossing the Rubicon
Conclusion: Acting after Auschwitz
Epilogue
Abbreviations
Notes
Archival Sources and Interviews
Acknowledgments
Index