安德鲁北京代表处

  • 《语言之城:保护纽约语言多样性》
  • LANGUAGE CITY: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York
  • 图书类型:非小说      浏览次数:623
  • 作者:Ross Perlin
  • 出 版 社:Atlantic Monthly Press/Grove Atlantic
    代理公司:ANA/Conor
    页    数:400页
    出版时间:2023年秋
    代理地区:中国大陆、台湾
    审读资料:电子稿
  • 联系人:Rights
内容简介
罗斯·佩林是濒危语言联盟(Endangered Language Alliance)联合创始人,通过这本书向读者展示了令人难以置信的语言多样性,其长期以来一直是纽约市构成的一部分,并讲述了为倡导和记录独特的语言而进行的斗争。

人类7000多种语言中,有一半以上面临着在下个世纪消失的风险,而且由于这些语言中有许多从未被写下来或记录下来,它们将会永远消失。由于其独特的移民历史,纽约市一直拥有巨大语言多样性,国际冲突和全球化威胁到很多本土语言时,这些语言却随着移民在纽约散居,并得到发展。

濒危语言联盟是致力于记录纽约市原住民方言、少数民族语言和濒危语言的非营利组织,罗斯·佩林则是其联合创始人和主任。联盟中,多语言者和活动家正与时间赛跑,以记录、在整个纽约发现的700多种方言和语言,并绘制语言地图。通过六个非同寻常但绝对普通的人,他们的语言来自除南极洲以外的各大洲,佩林向我们介绍了纽约市某些社区各自使用的奇妙语言。来自尼泊尔的方言Seke在布鲁克林使用;起源于亚得里亚海的伊斯特拉语言在皇后区得到保护;“曼哈顿”之名来自北美原住民莱纳佩族的语言 “manah-áht-aan”,即“我们获得弓箭的地方”,这种语言在经过300年的殖民化和沉默之后,现在正在恢复。佩林描绘了他与这些语言使用者会面并向他们学习这些语言的经历,其中还包括洪都拉斯的加里富纳语,以及1949年创建的恩科书写系统,该系统使西非曼德语族的使用者能够更容易地交流。

深入了解这个城市的历史,把读者带到小餐馆、城市公园和世界各地,从安大略省到中国农村,《语言之城》是对一个城市语言多样性的盛大巡礼,也是对语言给我们的生活带来多大影响的精彩而有见地的证明。本书适合罗伯特·麦克法兰的读者、丽贝卡-索尔尼特和约书亚·杰利·沙皮罗的《不间断的大都市》的粉丝,以及任何对语言的怪癖感兴趣的人,无论你是一个精通多国语言的专家还是一个单语的游客。

游历“语言的大熔炉”纽约市,通过语言变迁观察世界历史的激荡:

·关于濒危语言的冷知识:从“曼哈顿”之名的起源,到西非语族的拼写系统
·语言的《秘境》:跟随纽约所保存的诸多奇特语言,一窥世界各地的历史与文化变迁,从安大略省到中国农村
·聆听多语言的呐喊:亲身体验语言多样性与全球化的此消彼长

LANGUAGE CITY
The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

Preface: The Limits of My Language

I. Thousands of Natural Experiments_______________________________ 6
A Few Rooms on 18th Street______________________________________7
A Home in Queens______________________________________________13
A Snapshot of Babel____________________________________________ 17
A Brief Guide to Radical Linguistics_________________________________23

II. Past_______________________________________________________37
Minority Port 38
Survivor City 53
Indigenous Metropolis 63
Global Microcosm 75

III. Present____________________________________________________90
Rasmina (Seke)_________________________________________________91
Husniya (Wakhi)_______________________________________________ 134
Boris (Yiddish)_________________________________________________156
Ibrahima (N'ko)________________________________________________182
Irwin (Nahuatl)________________________________________________207
Karen (Lenape)_______________________________________________ 234

IV. Future 262

Acknowledgments_____________________________________________273
A Note on Sources 276
Notes 283
相关资料
版权状态
获奖信息
媒体评论