安德鲁北京代表处

  • 《有声电影时代的改编:1927至1937年》
  • Adaptations in the Sound Era: 1927-37 (Bloomsbury Adaptation Histories)
  • 图书类型:影视戏剧研究      浏览次数:511
  • 作者:Deborah Cartmell
  • 出 版 社:Bloomsbury Academic
    代理公司:ANA
    页    数:176页
    出版时间:2015年7月
    代理地区:中国大陆、台湾
    审读资料:电子稿
  • 联系人:Rights
内容简介

有声电影的出现预示着改编进入了新时代,这一点是毫无争议的。今天的我们会想当然地认为,声音提升了电影的水准,但在有声电影出现之初,音画其实并不同步。尽管在20世纪20年代末和30年代初人们对加声音的好处存在质疑,也就是我们今天所谓的“科技恐惧”,但在文学和戏剧作品的电影版中加入声音,无疑是一种改编。

本书以宣传资料为着眼点,探讨了有声电影出现早期对“词语”的改编,特别是从20世纪20年代末到30年代中期有声电影的市场营销手段。书中涵盖了很多作家对改编的看法,如欧文•潘诺夫斯基(Irwin Panofsky)、奥尔德斯•赫胥黎(Aldous Huxley)和格雷厄姆•格林(Graham Greene),还谈到了对莎士比亚和狄更斯著作、哥特式小说和传记片的电影改编,特别是其中的声音和词语。

相关资料
版权状态
获奖信息
媒体评论

“改编的蓬勃发展,与写作、戏剧、电影三者的相互作用密不可分。学科界限、专业领域和评论方式往往制约了我们对三者关系的探讨。

德博拉•卡特梅尔的新书鼓励我们冲破障碍,重新思考书面语、口头语及其在屏幕上的表现,将从无声电影过渡到有声电影的这段时期作为测试案例。作者学识丰富、感觉敏锐,理论洞察力深刻,指出屏幕上的改编与经济、政治、社会、文化有着错综复杂的关系,而不仅仅是独立的“文学、戏剧或电影”作品。”
----格雷厄姆•霍德尼斯(Graham Holderness),英国赫特福德大学英语教授

“德博拉•卡特梅尔为研究电影改编的史学方法做出了重大贡献。本书围绕有声电影出现展开,考察了一系列改编电影,既有莎士比亚戏剧,也有儿童文学作品。

作者的研究重点是电影营销和宣传资料,认为它们体现了影评人对新技术的矛盾心理,以及文学批评家对文化批量生产的焦虑。如果你在研究任何一个时期的改编电影,《有声电影时代的改编》都是你的必读书。”
----雪莱•科布(Shelley Cobb),英国南安普敦大学电影和英语副教授

点击了解此书作者相关信息