安德鲁北京代表处

  • 《灼痕》(2010年版)/《长崎女人:灼痕》(2012年版)
  • BURNT SHADOWS
  • 图书类型:虚构      浏览次数:701
  • 作者:Kamila Shamsie
  • 出 版 社:Picador USA
    代理公司:A.M. Heath /ANA
    页    数:370页
    出版时间:2009年4月
    代理地区:中国大陆、台湾地区
    审读资料:电子稿/样书
  • 联系人:Rights
内容简介
阅读笔记: 无所逃于天地间

如果,有这么一个女人,经历了20世纪后50年来,世界各大洲的大战与争端,死亡无数次亲吻着她的面颊,带走她最心爱的人们,却独独留下她一人;战火焚毁了她的家园,一次次将她驱逐到他乡异邦,天涯海角,却依然不肯罢手,那么,这女人会有怎样的面容,她的眼睛又会有怎样的表情?

从痛不欲生到麻木不仁,又或者怨天尤人。就像网上流传的从90后到50后的各种版本的抱怨小段——

全民抱怨的大合唱里,这样的女人应是撕心裂肺的女高音。曲终人散,也还是如祥林嫂般,喃喃着阿毛,悔不该当初。毕竟,谁也没有像她那样承受过这么多苦难。

1945年8月,广岛,21岁的田中广子正值一生中最美妙的时候。她刚与人订婚。未婚夫是德国人。就在做着新嫁娘梦的时候,从天而降的强光把她熟悉的一切都撕成碎片。原子弹带走了她的未婚夫,也在她背脊上永远留下飞鸟刺青般的伤痕。她甚至找不到未婚夫的尸体。只能深深亲吻身边的巨石,当作爱人的墓碑。广子离开日本,来到印度,以未亡人的身份与未婚夫的姐姐,姐夫Burtons——印度殖民地的高级官员住在一起。她爱上了姐夫家的管家,低种姓的平民沙贾德(Sajjad),并嫁给了她。时值印度独立运动,不久又是印巴分裂。广子抛弃了富贵的生活,跟随Sajjad一起搬到了巴基斯坦。在巴基斯坦,将爱子Raza抚养长大,期间经受苏联的入侵,塔利班的强盛,等将爱子Raza送到美国念大学,却又遇到了9/11恐怖袭击。Raza被美国中情局扣留。于是,有了小说开场的一幕——在监狱里,无名男子瑟瑟发抖地宽衣,光着身子,不知道自己会不会被送到关塔那摩湾(Guantánamo Bay)去。
广岛原子弹后,广子每一次苦难,都让人叹息。可怜的笨女人。她为什么还不肯停下脚步呢?历史知识告诉我们,广岛是被炸了,不过,70年代日本经济就开始复苏了。印巴分裂的时候,死活也要留在印度,何况Burtons一家还属于印度的上流社会。

文学再一次向我们展示,什么对于人来说,才是真正重要的。并非金钱,也不是地位。广子离开自己的故乡广岛,并不是因为战后生活贫苦,而是由于这片土地上已经没有了她所爱的人。她只能离开祖国,来到印度。在未婚夫姐姐的家里,再次找到爱与家的感觉。

小说中,一切坚固的东西都在烟消云散。即便,世界第一的美国也抵抗不了9/11的袭击。唯有爱情与家庭的温情能使人挺过这一切。颇为讽刺的是,在身份可以随意流动的现代,真正给予人力量的依然是这些古老的东西。正如 “布克中的布克” 奖得主拉什迪在读完《影之焚》之后,所评论的那样:“(作者)很懂得世界上许多悲剧与历史是如何由来的,她也懂得人如何才能不让自己被命运压垮,即使在最凶狠无情的时代里也能发现人性的闪光。”广子动荡的一生中,唯一不肯放手的正是她的家人与爱人。

出生于巴基斯坦的卡米拉·夏姆斯(Kamila Shamsie)以惊人的想象力,丰富而感人的细节,用一个女人的希望与坚持为主线,跨越60年,涵盖三大洲,写尽人类充满悲剧意味的历史。而这一切,都熔铸于不到400页的篇幅之中。《影之焚》出版后,整个西方媒体都为之倾倒。惊呼,这是我们时代难得一见的文学艺术品。英国《独立报》,《卫报》,美国的《出版者周刊》,《图书馆期刊》,苏格兰的《苏格兰人报》都整版刊登了文学评论,讨论广子苦难的一生所表达的意义。线上的许多文学论坛网站也都撰写长文来评价夏姆斯的小说。以处女作就赢得巴基斯坦文学大奖的夏姆斯,创作成果丰硕。然而,《影之焚》无疑是她迄今为止最了不起的作品。《独立报》在长篇评论最后写道:“《影之焚》已入围了柑橘文学奖的初选名单。我相信它一定会进入决赛。事实上,我觉得它该得冠军。”本周,柑橘文学奖的决赛入围名单已经公布。《影之焚》与Wildness一起进入决赛。《独立报》的预言是否最后能实现呢?
相关资料

阅读推荐:

卡米拉•沙姆希希能深刻理解世界上的悲剧和历史如何互为因果,理解人类如何逃避命运的压迫,发现他们的人性,尤其实在这个时代最激烈的对抗中。《长崎女人:灼痕》是不能不读完的小说,是吸引读者从感情上和知性上作出回应的小说。—— 萨尔曼•拉什迪

卡米拉•沙姆希的想象力徜徉在时间的长河里,在几个大陆之间往返穿梭,既深刻又新颖。
——默辛•哈米德

《长崎女人:灼痕》将作者的创作意图、想象力和写作技巧又推向成熟,这一效果是惊人的,因为小说里的故事是极其深刻的,写作手法又是史诗般的。我们不得不敬佩作者对新环境下那些矛盾的深刻洞悉,读者也可以借此对这些矛盾有所理解。——阿尼塔•德塞

卡米拉•沙姆希在她卓尔不群的小说里,为我们回望刚刚走过的那个世纪打开了一扇大门——这其中既有恐怖又有安慰。这个作家与众不同,因为她还指出了我们这个世纪的隐患——黑暗角落里存在的挑战,还有弯弯曲曲的小路。——纳迪姆•奥斯拉姆

我深深地被这里的故事所吸引,我觉得和裕子及其家人一道,在过去的60年里,在这个世界上从一方漂向另一方。小说讲诉我们这个时代,文字大胆,写得实在漂亮。
——塔米娜•安纳姆

版权状态
本书中文简体字版曾授权,版权已回归
豆瓣链接:灼痕 (豆瓣) (douban.com)

中简本出版记录:
中文书名:《灼痕》
作  者:(巴基)卡米拉•沙姆希
出版社: 现代出版社
译  者: 史国强
出版年: 2010年,2012年
页  数: 317页
装  帧: 平装
获奖信息
媒体评论