对《魅力前程》(A Vision of Loveliness)及《恐怖行当》(Ghastly Business)的媒体评价:
“这本针砭时弊的小说沐浴在高跟鞋、珠宝和华服之中。列文有着一双极具洞察力的耳朵,在她描写其笔下虚荣、物质、小姐脾气的两个年轻主人公的同时,又驾轻就熟地道出了那个时代的病症——即女人想要变得的更好,就得对男人有吸引力,不是与他们结婚就是想其他办法拴住他们。”
---《观察者报》(Observer)
“霍加斯(Hogarth)大胆地诉说着女主人公的成长。”
---《星期日时报》(Sunday Times)
“为《魅力前程》(A Vision of Loveliness)欢呼,这本书就像巧克力泡芙一样让人感到轻松。在多变的60年代,简•詹姆斯(Jane James)和她的姑妈多琳(Doreen)生活在诺布里城郊,她的职业是买土豆沙拉罐头。有一天简遇见了穿着平跟裸靴的苏西(Susie),她光彩照人,之后简就走上了模特之路并混迹与各种俱乐部之中。但是带给她的却不都是表面上的财富和光鲜。本书对于那个时代的细节描写相当完美,里面满是简从《窈窕淑女》(Lady Be Good)中引用的话语,这本书可是她的礼仪圣经,同样充满永恒的真谛。”
---《独立报》(Independent)
“如果你害怕阅读像这本一样,生动细致地描写尸检过程的小说,那么你应该改变一下了。因为这本小说(实际上,也许是头一本)十分吸引人,还相当有趣,意味深长。因为路易斯•列文(Louise Levene)睿智的俏皮话和生动的性格描述,使得这本小说在同列作品中脱颖而出,诙谐而机智。”
---《每日电讯报》(Telegraph)
“从书名《恐怖行当》(Ghastly Business),就可以看出,它不是给胆小的人准备的。然而,这些人也大可不必紧张,尽管这本书中有凶手,解剖和肮脏的诱惑,但是路易斯•列文(Louise Levene)的这第二本黑色小说,会让你觉得读它是值得的。”
---《每日快报》(Express)