“麦克劳德在《梦的回响》这部作品中所写的人物形象闪烁着最好的光芒,从麦克劳德饱受批评的姐姐黛比(Debbie),到他的弟弟格雷格(Greg)——最终变性成一个名叫特里娜(Trina)的女人。这标志着麦克劳德对自己性别和世界地位的探索调查的开始。……《梦的回响》体现了故事能够有助于帮助我们穿越生活中最黑暗时刻的方式的认同的观点。这确实是最好的神话创作类型。”
——《纸与笔杂志》(Quill & Quire)
“实话实说,这部作品非常出色。在一本感动和困扰着我的回忆录中,麦克劳德清晰的写作揭示了他与家人、情人们和祖国的复杂关系。如果你喜欢玛丽亚坎贝尔(Maria Campbell)的《混血儿》(Halfbreed),你会爱上《梦的回响》的。”
——伊丹·罗宾森(Eden Robinson),《骗子之子》( Son of a Trickster)和《猴子岛》(Monkey Beach)的作者
《梦的回响》是一首深邃而温柔的爱情歌曲,是献给受到伤害家庭的挽歌,是一部毫不保留、优美动人的“Nehiyaw”(克里族)成长的编年史。就像他母亲教他明白鸟鸣一样,麦克劳德的叙事声音独具魔力;作品以坚韧、乐观、啼笑皆非的超经典幽默,鼓舞并带领你去感受那刺骨的悲伤。读完这部作品,你一定会有所改变。”
——《温哥华太阳报》(Vancouver Sun)
“一篇扣人心弦的作品,展现了强制的压迫所带来的令人心碎的结果……从那个黑暗的地方一步步地爬出来的过程是如此令人心疼。”
——贝芙·塞拉斯(Bev Sellars), 加拿大苏打克里克的萨特苏尔第一原住民族的前任议员和酋长(Xat’sull First Nation),著有 《付出的代价:
为第一原住民族生存而奋斗》(Price Paid: The Fight for First Nations Survival)和 《他们称我一号:在一所印第安寄宿学校的秘密与生存状况》(They Called Me Number One: Secrets and Survival at an Indian Residential School)
“……作品恰似一首疗伤功效极好的歌曲,以真正朴素的克里族风格,把那些为曾经我们铺平道路的人以及我们要给他们铺路的人一个个地忆起,一个个地栩栩如生地展现出来。”
——约书亚·怀特海(Joshua Whitehead), 著有 Full-Metal Indigiqueer 和 Jonny Applesee。