现在,有许多人正奔波在路上: 一些人为了躲避战乱而离开自己的祖国;一些人因为政治或宗教原因而受到当局迫害,不得不远赴他国;还有一些人遭受贫困与饥饿之苦,为了让自己的孩子有更好的将来而背井离乡。而成为“难民”意味着什么?为什么这些人会甘愿冒远途之险,坐上颠簸的小船,漂洋过海来到陌生的异国谋生? 当一个人被迫离开自己的家乡,抛下自己的财产,甚至放弃自己的语言,究竟是何种滋味?
科尔斯滕·波伊(Kirsten Boie)是德国最受欢迎的童书作家之一,除此之外,她还投入大量时间,致力于帮助那些处于危机与困境之中的年轻人,并且她还建立了自己的慈善机构,以资助斯威士兰的艾滋孤儿。现在,叙利亚难民潮正涌入德国及其他一些欧洲国家,她予以关注并以此为背景创作了关于两个难民孩子——拉哈和她的弟弟哈山的故事。
以下是作者谈及的关于她创作这个故事的意图:
“这个故事当然不是以难民为主要读者对象的,我的目的是写给德国(或其他欧洲国家)的孩子们看的,他们会在学校里遇见来自异国的新同学,那些从叙利亚、伊拉克等国家来的难民孩子,我希望能让德国的孩子了解这些新同学背后的故事——他们为何会来,他们遭受了什么。随着难民以惊人的数量涌入我们的国家,歧视和排斥可能会日益滋长,这正是我所担心的,对难民背景的了解在德国似乎变得越来越有必要。”
这是在欧洲许多国家真实存在的状况,因而科尔斯滕·波伊(Kirsten Boie)的这部作品十分及时,也是非常有现实意义的。