媒体评论
“这部处女作的灵感源自作者的韩国母亲的一生,讲述了一个跨越30年朝鲜历史的动人故事。受传统约束的贵族书法家韩(Han)拒绝给女儿起名字,因为他的女儿恰巧出生于日本占领朝鲜的二十世纪之初。罗津(Najin)(以其母的出生地为绰号)十四岁时,其父欲为其寻夫,遭到了她母亲的反对,并将其送到皇室学习礼仪。罗津上了大学,成为一名教师,不仅变成一位学者,更是一位爱国者和人道主义者。她归国结婚,当她遭拒签时,她的新婚丈夫并没有带她去美国读书。随着日本人有计划地抹杀古代朝鲜文化,政治气候越来越恶劣,罗津的命运也越来越糟糕。第二次世界大战升级,她的家庭陷入贫困,房子被占领,罗津被当作间谍监禁。作者以慵懒的节奏坦诚地平铺直叙,呈现了朝鲜在日本人手中所遭受的巨大苦难。”
----《出版者周刊》(Publishers Weekly)星级书评
“1910年,朝鲜,一位博学的书法家和他的妻子生了一个女孩。受日本吞并朝鲜事件的影响,父亲没有给这个孩子取名字,她叫自己罗津(Najin)。她开始塑造自己的命运,在父亲儒家传统和母亲基督信仰的影响下,努力成为一个听话的女儿。为了逃避包办婚姻,罗津进入皇宫成为公主的侍从。随着朝鲜王朝的崩溃,她也失去了自己的工作。她设法在教育和医学方面继续深造,帮助父母扶持懒惰的弟弟。当父亲再次安排她的婚姻时,罗津同意了。很快,她将同对方的全家一起前往美国,并在对方读书期间充当其家人的仆人。待她回到自己贫穷的家后被指控从事间谍活动,并被监狱羁押了几个月。这部小说以作者母亲的一生为蓝本,讲述了日本的投降和两个人的团聚,传达了罗津的哲学思想、梦想和对自然的欣赏,令读者对日本占领的恐惧和朝鲜家庭在现代社会中所面临的文化、政治和宗教动荡有了更深刻的理解。黑白插图同文字相得益彰。讲述了一个睿智而勇敢的女英雄的迷人故事。”
----《学校图书馆期刊》(School Library Journal)
“《书法家的女儿》让我着迷,不仅是因为书中的人物,还因为书中引人入胜的日本占领朝鲜半岛的故事。罗津的父亲正是因为那些难以相处的特质而令人钦佩,而她那过于被动顺从的母亲则是英雄。这些勇敢、真诚善良的人们令人印象深刻。”—
---艾丽丝•马蒂森(Alice Mattison),《布鲁克林什么都不忘》(Nothing is Quite Forgotten in Brooklyn)和《借书人》(The Book Borrower)的作者
“金打开了一扇通往一个消失的世界的窗户,在这个敏感的世界里,她向母亲的生命致敬……这是对女性坚韧和蓬勃生命力的一种美丽致敬。”
---《书单》(Booklist)
“扣人心弦……尤金尼亚•金的处女作感觉特别新鲜…《书法家的女儿》通过丰富的人物描写吸引了读者的注意力……金在母女之间建立了一种强烈而甜蜜的纽带,这种纽带贯穿小说始终。”
---安妮•莫里斯(Anne Morris),《达拉斯早报》(Dallas Morning News)
“金很擅长把罗津塑造成一个勇敢而忠诚的女儿和妻子,同时也揭露了朝鲜作为一个国家持续发展的历史中一个悲剧性的时刻。”
---《图书馆日志》(Library Journal)
“这是一个大胆而详尽的故事,讲的是20世纪初韩国一位著名书法家的小女儿……在历史的关键时刻,对一个家庭的信仰、爱和生活的生动、衷心的描绘。”
--- 艾米•斯克里布纳(Amy Scribner),书页(Bookpage)
相关资料
Winner of the 2009 Borders Original Voices Award
A Best Historical Novel of 2009, The Washington Post
Shortlisted for the 2010 Dayton Literary Peace Prize in Fiction
Borders Original Voices Selection
The Washington Post Critic's Pick
Publishers Weekly First Fiction Pick for Fall
Vogue.com Summer Best Beach Reads Pick
The Denver Post “Hitting the Shelves” Editor’s Choice
National Geographic Traveler “New Books that Transport Us”