隐喻普遍存在,然而正是由于这一原因,在很大程度上我们都没有注意到隐喻。由于各种原因,我们很容易对其视而不见或根本看不清楚;但即使看清楚了,我们也都习惯性地把隐喻通常呈现出的意义模糊、意义合并和意义冲突加以逻辑、美学和道德的分析。
大卫•拉罗卡(David LaRocca)的书提醒了我们要关注语言自然史的某些特征,特别是渗透并定义它的比喻。作为研究的一部分,拉罗卡转向拉尔夫•沃尔多•爱默生唯一一本关于这一主题的书,《英国人的特征》(1856),书中出现了大量的谱系和生成隐喻—血缘、出生、植物、父母、家庭、名字和种族。
在半个多世纪以来的第一项书本厚度的《英国人的特征》的研究中,拉罗卡探讨了出现在艾默生高产的文本中的隐喻—一部在他广阔的语料中独一无二的又常被忽视的作品。
当隐喻在爱默生的书中出现,并用在他人的作品中有很长的历史时,读者可以实现(或记住)什么是我们的语言中固有的和所编码的,但我们很少见到:隐喻如何在口语和书面语中通用并成为思想的命脉。