媒体评论
“何博士是一位杰出的社会临床心理学家,在中西文化交流方面拥有无比丰富的经验。在书中,作者以深刻的见解带领我们走进中国道家和儒家传统思想的核心,运用专业的知识和语言技巧来解读这些难懂的文字,引人入胜。何博士成功地使自己的翻译和诠释通俗易懂,并带给当代读者现实意义。我真希望在我刚接触中国文化和中国朋友时就能读到这本书。读完本书,所有读者将会发现,在与本书的共鸣中,自己的理解更加深入,心胸也更加开阔。这样的书将改变我们的一生!”
——迈克尔·哈里斯·邦德(Michael H. Bond),香港理工大学心理学客座教授
“这本书学术价值很高,却又不乏有趣的阐述,实属难得!书中不仅包含了东西文化间的对话,还包含了东方不同思想流派之间的对话。如何准确翻译道家思想的核心,传达道家的‘无为’思想,这是何博士所面临的挑战,因此本书的大部分文字都彰显着语言的艺术。道家思反对中国主流文化——这本书将老子的道家思想与卡尔·荣格(Carl Jung)的阴影观联系起来,在某种程度上是对进一步反主流文化的庆祝。本书实现了学术价值和自我实现的诗意交织,有时美丽动人,有时又充满学术气息。”
——刘豁夫(James H. Liu),新西兰梅西大学(惠灵顿校区)心理学教授
“这本书出版得正是时候,当今人类面临前所未有的生存威胁,对于那些苦苦寻求先贤智慧,期望从中找到解决办法的人来说,这本书更是如一场及时雨。本书作者在翻译老子的经典著作过程中,不仅做到了忠实原文,同时保留了原文的诗意雅致。这是一次文化传播的胜利!”
——埃费林·林德纳(Evelin G. Lindner),人类尊严与羞辱研究创始人兼总裁