媒体评论
“如果你像我一样既喜欢语言又热爱犯罪小说,《有罪定义》将会是你的不二之选。苏茜·登特令人印象深刻的处女作展现了她的非凡才华。小说细致入微的描绘充分展现了古老词汇的魅力,一定会成为每一个文字爱好者的终极盛宴。但这不仅仅是一场有关词典的欢庆——更事关一个令人着迷的谜团,一个失踪的姐姐,一桩无法尘封的悬案,一个被未解之谜冻结的家庭……与此同时他们的朋友和同事们却悉心掩藏着种种无法解释的秘密与谎言。《有罪定义》在词源学和侦查学方面熠熠生辉,对文字侦探和犯罪迷来说无疑是双重享受。”
——珍妮丝·哈雷特,《星期日泰晤士报》畅销书《上诉》作者
“主要角色是我在现实生活中想要结识的人;对牛津的描写相当逼真;谜题设计也十分巧妙。这本书让我迫不及待地想一直读下去。”
——菲利普·普尔曼
“苏茜不仅是杰出的词典学家也是一位出色的故事讲述者。这本书非常有趣,正如你所期望的那样,写得很好。”
——贾尔斯·布伦吉斯
“《有罪定义》会让任何喜欢精妙犯罪小说、热爱文字的人以及喜欢《莫尔斯探长》的读者感到欣喜。”
——马克·桑德森,《泰晤士报》
“这部令人惊叹的文学谜团作品将会让文字爱好者和字谜爱好者都为之着迷。”
——《卫报》
“曲折的故事情节引人入胜,我从一开始就支持玛莎。这本书写得非常好,充满了罕见的词汇,让人感到愉悦地学到了新知识,太棒了。”
——《每日邮报》
“登特成功地在比尔·布莱森的语言课程和理查德·奥斯曼的业余侦探之间找到了完美的平衡。”
——Buzz Mag
“主要角色都是我愿意在现实生活中结识的人;牛津人的形象很真实;谜题设计得很巧妙。而且它让我一直渴望继续阅读。”
——菲利普·普尔曼
“我读过的最棒的悬疑小说之一。”
——罗布·林德
“语言学大师的精彩首秀!‘登特’:动词,留下印象。”
——《萨加杂志》