作者凭借其智慧和深刻的洞察力通过镜头语言探索了英国和美国之间的文化差异,所著内容将令读者们大吃一惊。
在作品《那不是英语》(That’s Not English)中,英式英语同美式英语之间看似肤浅的文化差异引发了针对历史和文化鸿沟更深层次的探索。通过三十个章节,艾琳·莫尔为我们解释了一些常用词的不同含义。
例如,“Quite”揭露了英国人缄默和美国人热情之间的拉力;通过“Moreish”,作者探讨了我们的零食习惯。她用“Partner”审视了婚姻平等;“Pull”的主题是约会和性;“Cheers”有关饮酒;“Knackered”描述了我们如何养育我们的孩子。得出的结论是文化史的缩影和外国人的生存指南。
莫尔出生于美国,曾是一位图书编辑,擅长为美国市场甄选英国书籍,其中包括作品《标点符号的故事》(Eats, Shoots & Leaves)。在过去的七年间,她同美国盎格鲁人的丈夫和带有英国口音的小女儿一起生活在英国。