作者详细介绍
这部真挚的处女作颇具《紫丁香女孩》(Lilac Girls)之风,栩栩如生地重塑了一段韩国历史,讲述了第二次世界大战期间两个姐妹的故事。
1943年,韩国。哈娜(Hana)生活在日本的统治之下。她跟随海女母亲的脚步成为美丽济州岛知名的女性潜水员之一,她还享有当时为数不多韩国人才拥有的自由。直到某天,哈娜眼见一名日本士兵在岸边胁迫她心爱的妹妹。她不顾一切地救下妹妹,接着被捕,被押运到满洲,被送进日本妓院沦为慰安妇。海女象征着力量,哈娜记得母亲教给她的一切。她会找到回家的路。
“文笔优美,情感触动人心,史料详实,《白菊》(White Chrysanthemum)是文学领域的一次壮举。玛丽·莱恩·布拉赫特(Mary Lynn Bracht)揭露了二战期间日军的暴行以及不幸沦为慰安妇的韩国女性间牢不可破的羁绊。” ----《纽约时报》(New York Times)畅销书《逃离14号劳改营》(Escape from Camp 14)作者,布莱恩·哈登(Blaine Harden)
“以迷人的文字全面、内敛地讲述了第二次世界大战期间两个韩国姐妹的故事……为我们揭开所谓的“慰安妇”的歪曲事实,及受害性奴隶家属依旧悬而未决的...
—— 代理人
“以迷人的文字全面、内敛地讲述了第二次世界大战期间两个韩国姐妹的故事……为我们揭开所谓的“慰安妇”的歪曲事实,及受害性奴隶家属依旧悬而未决的种种问题。勇敢、震撼,书中的人物令人难以忘怀。” ----百利女性奖(Bailey)入围作品《互谅字典》(A Dictionary of Mutual Understanding) 作者,杰基·科普里敦(Jackie Copleton)
“《白菊》(White Chrysanthemum)讲述了第二次世界大战期间某个甚少提及的话题——日本奴役的慰安妇——同时也呈现了那些受害者谈及自己苦痛时的莫大勇气,她们对正义、和平与爱的渴求。哈娜的悲惨人生仅仅是20多万韩国慰安妇的一个缩影。这部令人印象深刻的处女作让读者们看到了作者慈悲的心和极具天赋的文字能力。” ----《恋人版中英辞典》(A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers)作者, 郭小橹(Xiaolu Guo)
版权已授:德国、法国、意大利、荷兰、巴西、挪威、丹麦、瑞典、西班牙、希腊、泰国。