在古代,Ba‘al Zebûb, Ba‘al Zəbûb ,Ba‘al Zəvûv (希伯来文בעל זבוב)都是腓力斯人尊称他们信仰的神的荣名。然而,与他们相邻的信奉Beelzebub神的闪族和信奉一神教的犹太人开始与腓力斯敌对,进而贬低Baal神。在纠结纷乱的历史中,腓力斯人的文化被湮没,他们的文字与记录散落在历史的尘埃中。我们最后得到的记录,是来自犹太人——Baal与Beelzebul通用,作为魔鬼的名字写入了人类历史。
本书的“魔”(AZAZEL (Belzebub))正是来自腓力斯人的神。故事发生于公元五世纪,主人公Hypa,二十出头的埃及的修道士,属于Coptic Christian分支。他学过神学和医学。当时,埃及的亚历山大城正为宗教纠纷而争执不断。新兴的基督教和传统埃及神之间的矛盾加剧。Ziedan为我们展示了基督教早年纠结不清的历史,罗马帝国不为人所熟知的后期。小说的张力也建立在两个冲突背景之下:一方面是基督教内部的教义冲突,另一方面是“新教”的信仰者和多神教拥护者之间的冲突。
《魔》对埃及基督教(Coptic Christian)教父之一的St Cyril的残暴形象的刻画引起了埃及全国的不安。Coptic教会公开的抨击,批评家们反对,甚至有人说,Ziedan试图“将基督教伊斯兰教化,并且站在了异教徒的一边”这本书也因此被称为阿拉伯版的《达芬奇密码》。可是,《魔》却是目前埃及销量最好的书。
Ziedan说:“我尽可能不过于强硬,所以并没有对这些基于官方教会的‘教令’的假设予以反击。因为我一直在等待那些对我的小说感到愤怒的人们能够抱着开明的思想,或者即便他们不能以任何方式理解它,也可以容忍它的存在。”
关于那些将他的这本书与Dan Brown的《达芬奇的密码》进行比较的人,Ziedan认为他们可能没有真地读过其中任何一本。他认为“他们没有意识到这两本书的本质区别,《达芬奇的密码》(The Da Vinci Code)是一本基于历史杜撰出来的冒险小说,而我的这本书是一本包含血泪的哲学小说。”
这本书在不同的层面产生着影响,作者努力抵制着他所信仰的教义对他的影响,使之成为一次带着浪漫色彩的冒险与追求、一张迷人的历史剪影、一个年轻人对真理的哲学探索。通过这本小说,作者试图唤醒他的祖国的历史和文化。